フォールガイ(fall guy)とはどういう意味?陥れられた男との使い方が有力

有名人

あまり耳慣れない「フォールガイ(fall guy)」という英単語。

どういう意味で、どういう使われ方をするのでしょうか?

フォールガイ(fall guy)は直訳で「落ちる男」

「Fall」はいくつか意味がありますが、
ここでは落ちる、倒れるという意味で使います。

 

「Guy」はいわゆるナイスガイなどで使いますね!
やつ、男という意味です。

 

直訳すれば「落ちる男」です。

 

あまりいい意味で使う言葉ではなさそう・・・

フォールガイ(fall guy)のアメリカの俗語でカモ・ばか・身代わり

フォールガイ(fall guy)はアメリカの俗語のようです。

俗語ということは、いわゆるスラングすね!


意味としては以下のような意味合いがあります。

  1. だまされやすい人、カモ
  2. (漫才・演劇・ショーなど)ぼけ役、ばか役
  3. (他人の罪・悪行・失敗などのために罰せられる・責められる)身代わり、いけにえ

 

 

特に最後のは危なそうだけど・・・

フォールガイ(fall guy)はどういう使い方をする?

類語としてはscapegoat (生贄)があげられます。
こちらは結構馴染みがありますね!

意味としては「身代わりになる」「犠牲になる」です。
fall guy (身代わり)によく似ていますね!

 

一方、fall guy (身代わり)の実際の使われ方は・・・

【例文】

Marriott wanted the money and figured me for the fall guy.
金を騙しとるために マリオットが企んだんだろう

The department needed a fall guy.
警察は能力者との結託を責められた

He set up Evan as a fall guy for a reason, but why?
エヴァンは嵌められた。でもなぜ?

主に犯罪色が強い時に使われることが多いようですね。

 

怖いですね!俗語なはずです!

 

まとめ

フォールガイ(fall guy)はなかなか一般的に使う言葉でもなさそうでした。
ゲームや映画のタイトルなどで使われているくらいですね。

以上、ありがとうございました。